Блэк не ответил.
– Простите, если я вас оскорбил, – вздохнул Уокер.
– Вовсе нет, – спокойно ответил Блэк. – На самом деле я никогда не придумывал фантастических объяснений. Да, если я видел какие-то возможности для оправдания, я говорил об этом на суде. Однако если таких возможностей не существовало, я попросту отказывался от выступления. Вы и ваши коллеги видели лишь вершину айсберга. В тех случаях, когда смягчающих обстоятельств не находилось, я рекомендовал адвокату посоветовать подсудимому признать свою вину и рассчитывать на снисхождение суда. Я видел множество случаев, когда аргументов для защиты не находилось.
– Таких случаев, как этот?
Блэк кивнул.
– Боюсь, что все обстоит именно так. Если бы ко мне обратилась госпожа Аарон, я бы сказал, что словам вашей подзащитной не следует верить. Вы правы, я с большой неохотой говорю подобные вещи, ведь во многих случаях я становился на сторону защиты. И всегда стоял до конца, несмотря на риск рассердить наших окружных прокуроров. И я намерен продолжать в том же духе, пока мне позволяет здоровье. Впрочем, в такой жаре я продержусь совсем недолго.
Он немного помолчал и оглядел собравшихся.
– Именно по этой причине я намерен вас покинуть, – продолжал Блэк. – Мне очень жаль, что я не сумел вам помочь, мистер Уокер. Честное слово. Это принесло бы мне большое удовлетворение.
Он аккуратно сложил медицинские карты, засунул их обратно в пакет и протянул Ричеру, который сидел ближе всего. Потом встал и направился к двери.
– Но должно быть хоть что-то, – с тоской сказал Уокер. – Я не верю своим глазам. Первый раз в жизни я сам обратился к Коуэну Блэку, а он ничего не нашел.
Блэк улыбнулся.
– Много лет назад я понял: иногда они бывают виновны.
Он взмахнул на прощание рукой и медленно вышел из кабинета. Сквозняк от кондиционеров захлопнул за ним дверь. Элис и Ричер молчали и смотрели на Уокера. Тот опустил голову и закрыл глаза.
– Уходите, – прорычал Уокер. – Уходите отсюда к дьяволу и оставьте меня в покое.
На лестнице было ужасающе жарко, но на улице оказалось еще хуже. Ричер переложил пакет «Федерал экспресс» в левую руку, а правой поймал Элис за руку и остановил ее.
– В городе есть хороший ювелир? – спросил он.
– Да, наверное, – ответила она. – А почему ты спрашиваешь?
– Я хочу, чтобы ты забрала вещи Кармен. Ведь для всех остальных ты до сих пор ее адвокат. Мы можем оценить ее кольцо. И тогда узнаем, говорила ли она правду хотя бы раз.
– А у тебя еще остались сомнения?
– Я из армии. Сначала мы проверяем, а потом проверяем снова.
– Хорошо, если ты этого хочешь.
Они свернули в переулок, и Элис забрала пояс из змеиной кожи и кольцо Кармен как вещественные доказательства, подписав соответствующую форму. Потом они отправились на поиски ювелира. Они покинули улицы с дешевыми магазинчиками и через десять минут нашли подходящую витрину среди дорогих бутиков. Судя по ценам в витрине, здесь продавались приличные вещи, хотя их было выставлено слишком много, да и сам магазин не показался Ричеру особенно элегантным.
– Ну, и как мы поступим? – осведомилась Элис.
– Представь себе, что тебе досталось наследство от бабушки, – ответил Ричер.
Владелец магазина оказался старым и сгорбленным. Вероятно, лет сорок назад он производил впечатление. Но вел он себя так, словно знал свое дело. Ричер заметил, как заблестели его глаза: «Полицейские?» Затем Ричер отметил, что хозяин магазина ответил на свой вопрос отрицательно. Элис совсем не походила на полицейского. Как и Ричер, чем он не раз пользовался в прошлом. Затем хозяин попытался оценить, насколько проницательны его посетители. Для Ричера происходящее было совершенно очевидным. Он привык наблюдать за людьми, которые делали подобные оценки. В конце концов хозяин решил действовать с осторожностью. Элис вытащила кольцо и сказала, что получила его в наследство. Она раздумывает, не продать ли его, если цена окажется подходящей.
Хозяин поднес кольцо к лампе и достал лупу.
– Цвет, чистота, огранка и караты, – сказал он. – Четыре главных критерия.
Он принялся разглядывать камень, поворачивая кольцо из стороны в сторону. Он поблескивал в ярком свете лампы. Потом достал твердую картонку с прорезанными в ней круглыми отверстиями разного размера. Довольно быстро ему удалось найти отверстие, точно соответствующее камню.
– Два с четвертью карата, – заявил он. – Огранка очень неплоха. Цвет хорош, ну разве что малость желтоват. Чистота не идеальна, но очень к тому близка. Камень неплох. Очень неплох. Сколько вы за него хотите?
– Я хочу получить столько, сколько он стоит, – ответила Элис.
– Я могу дать вам двадцать.
– Двадцать чего?
– Тысяч долларов, – ответил хозяин магазина.
– Двадцать тысяч долларов?
Хозяин поднял руки вверх, словно защищаясь от ее вопроса.
– Я знаю, знаю, вам говорили, что он стоит больше. Возможно, в розничной продаже, в крупном магазине, например в Далласе или еще где-нибудь. Но вы в Пекосе, и вы продаете, а не покупаете. Я ведь должен получить прибыль.
– Я подумаю над вашим предложением, – сказала Элис.
– Двадцать пять? – предложил хозяин.
– Двадцать пять тысяч долларов?
Хозяин кивнул.
– Больше я предложить не могу, если не хочу оказаться в убытке. Мне тоже нужно что-то есть.
– Я должна подумать, – ответила Элис.
– Только не слишком долго. Рынок может измениться. В Пекосе никто не даст вам лучшей цены. Все остальные попросту откажутся от покупки.