Кровавое эхо - Страница 49


К оглавлению

49

– А теперь стреляйте в мою рубашку, – велел он ей. – Целиться нужно в тело, потому что это самая большая мишень и самая уязвимая.

Кармен подняла пистолет, но в следующее мгновение опустила его.

– Я не могу, – сказала она. – Не хочу, чтобы в вашей рубашке были дырки.

– Думаю, я не слишком рискую, – проговорил Ричер. – Давайте.

Она забыла снять пистолет с предохранителя и несколько раз нажала на курок, не понимая, почему у нее ничего не получается. Затем вспомнила указания Ричера, навела пистолет на рубашку и закрыла глаза. По прикидкам Ричера, она промахнулась на двадцать футов, пуля ушла выше и в сторону от мишени.

– Не закрывайте глаза, – сказал он. – Представьте себе, что вы ненавидите мою рубашку и стоите, наставив на нее палец так, словно выкрикиваете в ее адрес возмущенные слова.

Кармен не стала закрывать глаза, расправила плечи и, подняв руку, выстрелила, но снова промахнулась. На этот раз пуля ушла на шесть футов влево и чуть ниже.

– Дайте мне, – попросил Ричер.

Она протянула ему пистолет, который казался крошечным в его руке, а курок был слишком маленьким для пальца. Ричер закрыл один глаз и прицелился.

– Я хочу попасть туда, где был карман.

Он выстрелил два раза подряд правой рукой, твердой, как скала. Первая пуля попала в область подмышки, противоположной оторванному карману. Вторая – по центральной линии рубашки, но ниже кармана. Ричер расслабился и вернул Кармен пистолет.

– Ваша очередь, – сказал он.

Она выстрелила еще три раза, но опять безнадежно промахнулась. Слишком высоко справа, слишком далеко влево. Последняя пуля ударила в землю примерно в семи футах от цели. Кармен посмотрела на рубашку и с расстроенным видом опустила пистолет.

– Итак, что вы узнали? – спросил Ричер.

– Я должна подойти ближе, – ответила она.

– Именно, – подтвердил он. – И тут не только ваша вина. Пистолет с коротким дулом – это оружие для стрельбы с близкого расстояния. Вы видели, что я сделал? Я промахнулся на двенадцать дюймов с пятнадцати футов. Одна пуля ушла влево, а другая – вниз. Иными словами, они летят в разные места. А я хорошо стреляю. В армии я выигрывал соревнования по стрельбе. И пару лет был самым лучшим.

– Я поняла, – сказала она.

Ричер взял у нее пистолет, присел на корточки и перезарядил его. Одну пулю отправил в казенник и девять в магазин. Закончив, он положил пистолет на землю.

– Оставьте его здесь, – сказал он. – Возьмите только в том случае, если вы очень, очень уверены в себе, уверены в том, что сможете это сделать. Вы сможете?

– Думаю, да, – ответила Кармен.

– Вы должны это знать наверняка. Должны быть готовы подойти очень близко, приставить пистолет к животу своего мужа и нажать на курок десять раз. Если вы этого не сделаете, если будете колебаться, он отберет у вас оружие, может направить его против вас, начнет в ярости стрелять и попадет в Элли, которая прибежит из своей комнаты.

– Последняя надежда на спасение, – тихо проговорила она.

– Поверьте мне, если вы достали оружие, с этого момента – все или ничего.

Она кивнула.

– Ваше решение, – повторил Ричер. – Но я предлагаю вам оставить пистолет здесь.

Кармен довольно долго стояла не шевелясь, потом наклонилась, подняла пистолет с земли и убрала в сумочку. Ричер забрал свою рубашку и натянул ее через голову. Дырок было не видно. Одна осталась под мышкой, другая – в самом низу, под поясом брюк. Затем он обошел ущелье и подобрал все восемь гильз. Старая добрая привычка. Он позвенел ими в руке, словно мелочью, и положил в карман брюк.

По дороге назад они говорили о страхе. Кармен замолчала, когда они начали подниматься по склону, и снова остановилась на вершине. Поместье «Красный дом» раскинулось внизу, окутанное дымкой, а она просто сидела и смотрела на него, ухватившись обеими руками за луку седла. Она ничего не говорила, но в глазах у нее застыло задумчивое выражение. Лошадь Ричера снова замерла чуть позади ее кобылы, поэтому он видел то же, что и Кармен, но в обрамлении ее шеи и плеча.

– Вам когда-нибудь бывает страшно? – спросила она.

– Нет, – ответил Ричер.

Она снова немного помолчала.

– Как такое может быть? – спросила она.

Ричер поднял голову и посмотрел на небо.

– Я научился этому в детстве.

– Как?

Он опустил глаза на землю.

– У меня был брат, старший. Поэтому он всегда был впереди меня. Но я хотел быть похожим на него, делать все, что делал он. Он обожал страшные мультики, и всюду, где у нас имелось американское телевидение, он их смотрел. Так что я смотрел те же мультики и те же передачи. Я запомнил один сериал – про космические приключения. Не помню, как он назывался. Мы видели его по черно-белому телевизору. Может, в Европе. У героев был корабль, похожий на подводную лодку с паучьими ногами. Они садились в самых разных местах и отправлялись их исследовать. Как-то раз за ними погналось жуткое существо – волосатое, вроде обезьяны или снежного человека. Длинные лохматые лапы и ужасная пасть. Это существо гнало их до самого корабля, но они успели забраться внутрь и захлопнуть крышку люка, когда оно уже почти их поймало.

– И вам было страшно?

Ричер кивнул, хотя стоял у нее за спиной.

– Думаю, тогда мне было года четыре. Той ночью я не сомневался, что страшилище спряталось у меня под кроватью. Я спал на такой старой высокой кровати и твердо знал, что мерзкая тварь поселилась под ней и что она выберется оттуда, чтобы меня схватить. Мне даже казалось, что я чувствую, как она держит меня своими лапами. Я не мог заснуть. Я думал, что, если усну, чудовище вылезет и сожрет меня. Поэтому я не засыпал несколько часов. Даже позвал отца, но, когда он пришел, постыдился признаться в своих страхах. Так продолжалось пару дней.

49